注释
南歌子:词牌名,原为唐教坊曲名
寒烟:寒冷天气中的雾气
绿水:清澈的水面
帆樯:船帆和桅杆,代指船只
翩翾(piān xuān):轻盈飞舞的样子
弦管:弦乐器和管乐器,泛指音乐
裙钗:女子服饰,代指女子
绮筵:华美的宴席
断肠:形容极度悲伤
嘉会:美好的聚会
译文
灯火映照在寒雾之外,钟声敲响在绿水旁边。西海湾中船只往来如织,仿佛还能看见当年燕子轻盈飞舞的景象。
高阁中流淌着音乐声,华美的宴席上女子们献上歌舞。最令人心碎的是这凉爽的傍晚时分,害怕看到人间的美好聚会年复一年地举行。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘了一幅繁华与寂寥交织的画面。上阕通过'灯映寒烟'、'钟敲绿水'等意象营造出清冷的氛围,而'帆樯如织'又展现出往日的繁华。'犹见当时燕子'一句巧妙运用时空转换,将今昔对比融入景物描写。下阕'弦管流高阁,裙钗荐绮筵'极写宴乐之盛,但'断肠最是晚凉天'陡然转折,以乐景写哀情,表达出对繁华易逝、物是人非的深沉感慨。全词语言婉约,意境深远,通过对比手法将怀旧之情与人生感慨融为一体。
创作背景
此词为清代或近代佚名词人作品,具体创作年代不详。从内容看,应是描写江南水乡景象,通过对往昔繁华场景的回忆,抒发对时光流逝、物是人非的感慨。词中'海西湾'可能指江南某处港湾,'当时燕子'暗用刘禹锡'旧时王谢堂前燕'典故,表达怀旧之情。这类作品多产生于社会变迁时期,文人借景抒情,寄托对往昔的怀念。