《草堂吟》唐 · 薛令之

在线阅读《草堂吟》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


薛令之

草堂栖在灵山谷,勤苦诗书向灯烛。

柴门半掩寂无人,惟有白云相伴宿。

春日溪头垂钓归,花笑莺啼芳草绿。

猿鹤寥寥愁转深,携琴独理仙家曲。

曲中哀怨谁知妙,子期能识宫商调。

鱼未成龙剑未飞,家贫耽学人争笑。

君不见苏秦与韩信,独步谁知是英俊。

一朝得遇圣明君,腰间各佩黄金印。

男儿立志需稽古,莫厌灯前读书苦。

自古公侯未遇时,萧条长闭山中户。

七言古诗书生人生感慨劝诫山谷

注释

草堂:茅草盖的堂屋,多指隐士或文人雅士的居所

灵山谷:灵气汇聚的山谷,指环境清幽之地

柴门:用树枝、木柴做成的门,形容居所简陋

子期:钟子期,春秋时精通音律者,伯牙的知音

宫商调:古代五音(宫、商、角、徵、羽)中的两种,代指音乐

鱼未成龙:比喻尚未功成名就,如鱼跃龙门

剑未飞:用龙泉、太阿宝剑化龙飞天的典故,喻才能未得施展

苏秦:战国纵横家,曾佩六国相印

韩信:西汉开国名将,曾受胯下之辱,后封侯拜将

稽古:考察古事,指研读经典古籍

萧条:冷落寂寞的样子

译文

我的草堂坐落在灵秀的山谷中,日夜勤苦攻读诗书伴着孤灯。 柴门半掩寂静无人来访,只有白云作伴共度长夜。 春日里从溪边垂钓归来,鲜花含笑黄莺啼鸣芳草碧绿。 猿猴仙鹤稀少让我愁绪更深,携琴独奏仙家曲调排遣忧思。 曲中的哀怨之情谁能领会其妙,只有钟子期能懂这宫商音律。 我如未化龙的鱼、未飞天的剑,家贫苦读遭人嘲笑。 君不见当年的苏秦与韩信,独行时谁识他们是英才? 一旦遇到圣明的君主,腰间都佩上了黄金官印。 男儿立志需要研习古训,莫要厌恶灯下苦读的艰辛。 自古王公贵族未遇明主时,都曾寂寞隐居在山野之中。

赏析

这首诗以草堂隐居生活为背景,抒发了寒门学子怀才不遇的苦闷和对功成名就的渴望。艺术上采用对比手法,将清幽的自然环境与内心的孤寂愁苦形成鲜明对照。诗中'白云相伴宿''花笑莺啼'的闲适与'猿鹤寥寥愁转深'的忧郁交织,展现诗人复杂的心境。用典精当,'子期''苏秦''韩信'等历史人物的引入,既表达了知音难觅的感慨,又彰显了建功立业的志向。结尾'男儿立志需稽古'的劝勉,体现了传统士人'穷则独善其身,达则兼济天下'的价值追求。全诗语言质朴自然,意境深远,是唐代寒士诗的典型代表。

创作背景

薛令之是唐代开元年间进士,福建历史上第一位进士。这首诗创作于其未第之时,反映了唐代寒门士子刻苦攻读、期待遇合的心路历程。唐代科举制度为寒门子弟提供了进身之阶,但竞争激烈,许多士子长期困守山林苦读。薛令之后来官至左补阙,这首诗正是其早年清苦生活的真实写照,也体现了唐代'以诗取士'背景下文人通过诗歌表达志向的风气。