注释
旅次:旅途暂住
衡阳:今湖南衡阳,因处衡山之南得名
豁然:开朗舒畅的样子
岳雨:指南岳衡山之雨
戏鹭:嬉戏的白鹭
轻雪:喻白鹭飞舞如雪片
惊鸿:受惊的大雁
乱烟:迷蒙的雾气
红藕:红色荷花
十宿:连续十夜
译文
想要前来游览已经盼了许多年,今日终于到来心境豁然开朗。江上的长风仿佛特意相助旅人,衡山的雨雾也不是无缘无故出现。嬉戏的白鹭如雪花般轻盈飞舞,受惊的大雁在迷蒙雾霭中鸣叫。深秋时节置身于红色荷花丛中,连续十夜寄宿在渔夫的船上。
赏析
本诗以清新自然的笔触描绘衡阳秋景,通过'江风借客''岳雨因天'的拟人手法,将自然景物赋予灵性。'戏鹭飞轻雪'以雪喻鹭,突出其洁白轻盈;'惊鸿叫乱烟'则生动刻画大雁惊飞于雾中的动态美。尾联'红藕''渔船'勾勒出恬淡的江湖意境,表达了诗人对自然生活的向往和旅途中的闲适心境。全诗对仗工整,意象清新,展现了晚唐山水诗的清丽风格。
创作背景
此诗作于唐代诗人裴说游历湖南期间。裴说为唐哀帝天祐三年(906年)状元,晚年避乱南迁,游历楚地。衡阳作为南岳衡山所在地,是唐代文人墨客的重要游历之地。诗中'十宿寄渔船'反映了战乱时期文人漂泊的生活状态,也体现了诗人对自然山水的深情眷恋。