注释
迢递:高远的样子
雕梁:雕刻精美的屋梁
绣户:装饰华丽的门窗
金环:金属门环
幽娴:文静美好
清弦:琴弦
层飙:高空中的大风
鸣鸾:鸾鸟的鸣叫声,鸾是传说中的神鸟
新声:时下流行的音乐
中曲:曲子的中间部分
寥亮:清越高昂
弦结:琴弦凝结,指停止弹奏
飞鸿:飞翔的大雁
霄汉:天空极高处
译文
高楼多么高远,巍峨耸入云端。雕花的屋梁在朝阳下闪耀,华美的门窗垂着金环。楼中有位文静美好的女子,用纤纤玉手拨动琴弦。哀怨的乐声随狂风飘荡,清亮的音响如鸾鸟鸣叫。世俗之人喜爱新潮的音乐,谁能让她展露欢颜。曲调到了高潮正清越高昂,琴弦却凝结着百般忧愁。不惋惜没有知音,只悲伤无人共欢。愿化作双飞的大雁,在云霄间长鸣相伴。
赏析
这首诗通过高楼弹琴女子的形象,抒发了知音难觅的孤独情怀。艺术上采用托物言志的手法,以高楼象征高洁品格,以琴声喻指心声。前八句极尽铺陈之能事,描绘高楼之壮丽和女子之优雅,营造出超凡脱俗的意境。后八句转入抒情,通过'哀音'、'清响'与'世俗美新声'的对比,凸显了高雅艺术与世俗趣味的隔阂。最后以'双飞鸿'的意象表达了对精神共鸣的渴望,意境开阔,余韵悠长。全诗语言华美而不失深沉,对仗工整,音韵和谐,展现了魏晋诗歌的典型风格。
创作背景
此诗为魏晋时期无名氏作品,具体创作背景已不可考。从内容看,反映了当时文人雅士对知音难求的普遍感慨,以及高雅艺术与世俗趣味之间的矛盾。魏晋时期社会动荡,文人多怀才不遇,寄情于艺术创作,这首诗正是这种时代精神的体现。作品可能来源于当时的乐府歌辞或文人拟作,传承于后世诗文选集。