注释
良人:古代妻子对丈夫的称呼
平昔:往日,平时
蕃浑:指吐蕃和吐谷浑,唐代西北少数民族政权
力战:奋力作战
轻行:轻装出行,指从军远征
塞门:边塞的关隘
万古:指永别,死亡
贱妾:古代女子自称的谦词
黄昏:傍晚时分,象征孤独凄凉
译文
我的丈夫往日里追击败退的吐蕃和吐谷浑,
他奋力作战轻装出征越过边塞关门。
从此一去不返成为永别,
只留下我孤独一人在黄昏时分哀怨伤神。
赏析
这首诗以寡妇口吻抒写丧夫之痛,情感真挚动人。前两句回忆丈夫从军出征的英勇形象,'逐蕃浑'展现其保家卫国的豪情,'力战轻行'刻画其英姿飒爽。后两句笔锋陡转,'不归成万古'道出生死永诀的残酷现实,'空留贱妾怨黄昏'以景结情,通过黄昏时分的凄凉景象,将寡妇的孤独哀怨渲染得淋漓尽致。全诗语言质朴,对比鲜明,展现了战争给普通家庭带来的深重苦难。
创作背景
此诗出自唐代女诗人裴羽仙的《哭夫二首》。裴羽仙丈夫为边塞将领,在与吐蕃、吐谷浑的战争中阵亡。唐代边塞战争频繁,许多将士战死沙场,留下无数寡妇孤苦无依。这首诗反映了当时的社会现实,是唐代边塞诗中独特的女性视角作品。