在线阅读《五人墓》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
君不见汉党祸,龙门侣。
明党祸,东林起。
杀尽膺滂汉已亡,可怜明室还如此。
节义纲常在士人,谁知翻出屠沽里。
驾帖来拘周大夫,汹汹万口如潮水。
缇骑恶,如虎兕,掷银铛,囚敢尔。
一时愤激罢都市,万拳奋击加以履。
毙一馀逃窜如豕,抚臣色似灰,监司魄已褫,飞章告变急如矢。
斯时当伫是童昏,牵鼻由人任随诡。
大阉放手能杀人,祸变恐遭全吴累。
明纲虽恶民气美,慷慨挺身五男子。
事后自认输众人,不惜甘心同一死。
吁嗟夫,生不必褒衣大袖有儒行,死不必爵食感恩萦其膺。
秉彝之好不能已,血性所使原其情。
又不见路旁坎,要离坟,视尔行为,愧煞此五人。
汉党祸:指东汉末年的党锢之祸,宦官集团对士大夫的迫害
龙门侣:指东汉李膺、范滂等清流士人,被誉为'登龙门'
东林:明代东林党,以顾宪成、高攀龙为首的政治团体
膺滂:李膺和范滂,东汉党锢之祸中被害的著名士人
屠沽里:指市井平民,屠夫和卖酒之人
驾帖:明代锦衣卫逮捕人的文书
周大夫:指周顺昌,东林党人,天启六年被魏忠贤迫害
缇骑:明代锦衣卫校尉,穿橘红色衣服的骑卫
虎兕:老虎和犀牛,比喻凶恶残暴之人
银铛:铁锁链,刑具
抚臣:巡抚,地方最高长官
监司:监察官吏
大阉:指大太监魏忠贤
褒衣大袖:儒者宽大的衣袍,指读书人
秉彝:秉持常道,天生的善良本性
要离:春秋时期吴国刺客,以忠义著称