注释
奉和:奉命和诗,指应皇帝之命作诗相和
慈恩寺:唐代长安著名佛寺,今西安大雁塔所在地
浮图:佛塔,指慈恩寺内大雁塔
应制:应皇帝之命创作诗文
瑞塔:祥瑞的佛塔,指慈恩寺塔
初地:佛教语,指修行最初阶位
金舆:皇帝车驾,代指唐中宗
上方:佛寺的方丈室,亦指高处
觉处:觉悟之处,指佛寺
定水:比喻澄澈的心境
仙菊:重阳节采摘的菊花
荐寿:进献祝寿
译文
祥瑞的佛塔矗立在修行圣地,皇帝车驾幸临这佛门上方。
虚空边际自有清净境界,觉悟之处不须焚香供养。
雨后初晴微尘尽数收敛,秋风送爽心水一片清凉。
在此良辰采摘仙灵菊花,进献祝寿共庆重阳佳节。
赏析
本诗为典型的应制诗佳作,既符合宫廷诗的庄重典雅,又蕴含佛理禅意。首联以'瑞塔''金舆'点明地点和人物,展现皇家气派。颔联'空边有清净,觉处无馨香'巧妙化用佛教'不立文字,教外别传'的禅理,体现作者深厚的佛学修养。颈联'雨霁微尘敛,风秋定水凉'对仗工整,既写实景又寓禅机,以自然景象隐喻心境澄明。尾联回归重阳主题,'采仙菊''庆重阳'既应时节又寓祝寿之意。全诗语言精炼,意境空灵,在应制诗中别具一格。
创作背景
此诗作于唐中宗景龙年间(707-710),时值重阳节,唐中宗李显率群臣登慈恩寺大雁塔游览,命群臣应制作诗。解琬时任御史大夫,参与此次盛会。慈恩寺为唐代皇家寺院,是玄奘法师译经之地,大雁塔为其藏经之所。唐代皇帝常于节日临幸佛寺,既显崇佛之意,又行君臣同乐之事。此诗即是在这种背景下产生的应制作品。