《秋砧送邑大夫》唐 · 窦叔向

在线阅读《秋砧送邑大夫》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


窦叔向

断续长门下,清泠逆旅秋。

征夫应待信,寒女不胜愁。

带月飞城上,因风散陌头。

离居偏入听,况复送归舟。

中原五言律诗写景凄美含蓄

注释

秋砧:秋日捣衣声。砧,捣衣石

邑大夫:地方官员,指被送别的友人

长门:汉宫名,此处借指深宫或远方

逆旅:旅舍,客舍

征夫:远行之人

寒女:贫寒女子,指捣衣的妇女

陌头:路边,街头

译文

长门宫外捣衣声断断续续,清冷的秋意弥漫在客舍四周。 远行的征人正等待家书,贫寒的捣衣女难忍离愁。 月光下砧声飞越城墙,随风飘散在街头巷口。 独居的人偏偏听到这声音,更何况是在送别归舟的时候。

赏析

本诗以秋日捣衣声为线索,巧妙将送别之情与思妇之愁融为一体。首联以'断续''清泠'营造秋夜凄清氛围,颔联'征夫''寒女'对仗工整,展现战争给百姓带来的离别之苦。颈联'带月''因风'将无形砧声具象化,富有动态美感。尾联直抒胸臆,将个人离愁推向高潮。全诗语言凝练,意境深远,通过砧声这一典型意象,折射出唐代边塞战争背景下的社会苦难。

创作背景

此诗作于唐代晚期,当时边塞战事频繁,征人远戍、思妇捣衣成为常见社会现象。赵嘏作为晚唐诗人,擅长描写羁旅愁思,此诗可能是诗人在秋日送别地方官员时,听到捣衣声有感而作,既表达送别之情,也暗含对战争离乱的感慨。