注释
绮罗:华美的丝织品,代指华贵服饰
因:凭借,依靠
片叶:一片叶子,喻指微小的事物
桃李:桃树和李树,喻指争艳的众人
谩:徒然,空自
同时:同一时节开放
译文
华美的绮罗只因一片叶子而显珍贵,桃李纵然同时绽放也只是徒然争艳。
赏析
这首残句以精妙的对比手法展现深沉的哲理思考。前句'绮罗因片叶'运用以小见大的艺术手法,通过'片叶'这一微小意象衬托绮罗的华贵,暗喻真正的价值往往依托于细微之处。后句'桃李谩同时'则以桃李同时盛开的繁闹反衬独特性之珍贵,'谩'字透露出对盲目从众的批判。两句形成微与宏、独与众的强烈对比,体现了唐代女性诗人独特的审美视角和哲学思辨,在有限的文字中蕴含无限的意蕴。
创作背景
此残句出自唐代女诗人张夫人,收录于《全唐诗》。张夫人为唐代宗时期宰相元载之妻,以诗才闻名于世。此句可能原为某首完整诗作的精华部分,因年代久远仅存此联。唐代女性诗人作品传世较少,此句珍贵地保留了当时知识女性对生命价值的独特思考,反映了盛唐之后文人内省化的创作倾向。