《无题寄日本友人神村政志》近现代 · 薛青萍

在线阅读《无题寄日本友人神村政志》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 薛青萍

优昙现后渺难攀,怕对黄昏月一弯。

尚有伊人频入梦,疑云疑雨过巫山。

七言绝句人生感慨写景凄美友情酬赠

注释

优昙:优昙婆罗花的简称,佛教圣花,三千年一现,喻极其稀有难得的事物

渺难攀:遥远难以企及,形容相见之难

黄昏月一弯:黄昏时的一弯新月,营造孤寂凄清的意境

伊人:那个人,指所思念的日本友人

频入梦:频繁进入梦中,体现思念之深

疑云疑雨:借用宋玉《高唐赋》中"旦为朝云,暮为行雨"的典故,形容梦境恍惚迷离

巫山:位于重庆,因宋玉《高唐赋》而成为男女幽会的象征,此处借指梦中相会之地

译文

自从那如优昙花般的相聚之后,再相见便渺茫难期, 最怕独自面对黄昏时分那一弯凄清的新月。 思念的人儿仍频频来到我的梦中, 恍若那云雨朦胧的巫山神女,似真似幻难以捉摸。

赏析

这首诗以佛教圣花优昙起兴,极言相聚之珍贵难得,奠定了全诗怅惘的基调。"怕对黄昏月一弯"通过黄昏孤月的意象,将内心的孤寂与思念具象化,意境凄美。后两句运用《高唐赋》巫山神女的典故,将现实中的思念转化为梦境中的相会,虚实相生,含蓄深沉。全诗语言凝练,用典自然,情感真挚而含蓄,展现了传统诗词中以景抒情、托物言志的艺术特色,表达了跨国友谊的深厚情谊和别后相思之苦。

创作背景

这是一首寄赠日本友人的诗作,创作具体年代不详,但从内容和风格看应属近现代作品。中日文化交流源远流长,历史上许多文人学者都有跨国的友谊和诗词唱和。此诗以传统诗词形式表达对异国友人的思念,体现了中华文化对外交流的传统和诗词艺术的跨文化感染力。