注释
东都:指洛阳,唐代以长安为西京,洛阳为东京
望幸:盼望皇帝临幸。幸,指皇帝到来
脩:通"修",整理、修饰
珠翠:珍珠和翡翠,指华贵的首饰
眉月连娟:形容眉毛像新月一样弯曲美好。连娟,弯曲细长貌
东巡:皇帝到东都巡游
君王:指皇帝
美人:这里指得宠的宫妃
译文
懒得整理珠翠首饰登上高台远望,弯弯的秀眉紧锁着无限愁怨。
纵然皇帝东巡来到洛阳也无益处,他早已自带宠爱的美人一同前来。
赏析
这首诗以宫怨为题材,实则借古讽今,寓意深刻。前两句通过'懒脩珠翠''眉月恨不开'的细节描写,生动刻画了失宠宫妃的幽怨情态。后两句笔锋一转,揭示出'君王自领美人来'的残酷现实,暗示科举考试中的不公现象。全诗运用比兴手法,以宫怨喻士子不遇,语言含蓄隽永,讽刺意味强烈。'纵使东巡也无益'一句,既写尽了宫妃的绝望,也道出了寒门士子的悲愤,具有深刻的社会批判意义。
创作背景
这首诗创作于晚唐时期。据《唐才子传》记载,章碣屡试不第,对科举制度中的营私舞弊现象深感不满。诗中'东都望幸'暗指士子盼望朝廷选拔人才,'君王自领美人来'则影射考官预先内定人选。作品借宫怨题材抒发了寒门士子怀才不遇的愤懑之情,反映了晚唐科举制度的腐败现象。