注释
去住:离去与留下,指刘蟾赴京应试与诗人隐居山中
迹虽异:行迹虽然不同
爱憎情:指诗人对刘蟾的惜别之情与对其前程的期许
帝里:帝王居住之地,指京城长安
厌山中:对隐居山中的生活产生厌倦
朝客:在朝为官的友人
新文:新作的诗文
国风:指具有《诗经》中国风那样反映社会现实的优秀作品
艺精:技艺精湛,指科举文章写得精妙
心更苦:用心更加刻苦
译文
你离去赴考我留在山中,行迹虽然不同但惜别之情相同。
因为你将要前往京城应试,使我对这隐居的山中生活心生厌倦。
旧日友人大多已在朝为官,你的新作诗文都如国风般优秀。
只要技艺精湛又刻苦用心,何必担忧不能取得成功。
赏析
这首诗是孟郊为送别友人刘蟾赴京应试而作,体现了唐代士人间的深厚情谊和对科举功名的共同向往。前两联通过'去住迹虽异'的对比,突出虽然选择不同道路但情感相通;'使我厌山中'一句巧妙传达出诗人对友人赴考的羡慕和对自身隐居状态的微妙心理。后两联'故友多朝客'既是对现实处境的描写,也暗含对刘蟾未来的期许。尾联'艺精心更苦,何患不成功'是全诗点睛之笔,既是对友人的勉励,也反映了唐代科举制度下士人的普遍心态。诗歌语言质朴自然,情感真挚动人,展现了孟郊诗歌中少见的乐观向上之气。
创作背景
此诗作于中唐时期,孟郊隐居山中时。孟郊(751-814)字东野,湖州武康人,唐代著名诗人,与贾岛并称'郊寒岛瘦'。他一生坎坷,屡试不第,46岁才中进士。此诗所送刘蟾生平不详,当为孟郊山中隐居时结识的友人。诗歌反映了唐代科举制度下文人士子的人生追求和相互勉励的风气,也透露出孟郊在隐居中对功名的复杂心态。