注释
怨歌行:乐府旧题,属相和歌辞楚调曲
金吾:官名,执金吾,掌管京师治安
行役:因公事远行
结束:整理行装
倡妇:歌妓舞女
舅姑:公婆
中妹:排行居中的妹妹
适人:出嫁
严风:凛冽的寒风
中野:原野之中
译文
丈夫喜爱弓箭刀剑,行住坐卧总谈论执金吾。
听说有公务远行,急忙整理行装不等车马备好。
把官田赠送给歌妓舞女,却留下我侍奉公婆。
公婆如今都已去世,庭院里的花草大半荒芜。
妹妹早已出嫁他人,生的女儿也嫁作人妇。
何曾收到过你的音信,别处却传来你的书信。
凛冽的寒风肆虐原野,女子的心容易感到孤独。
贫贱时相守的誓言都已辜负,封侯拜将又有什么意义。
赏析
这首诗以第一人称口吻,通过细腻的心理描写和鲜明对比,展现了一位被丈夫抛弃的女子的悲惨命运。艺术特色上:1.运用对比手法,丈夫对'倡妇'的慷慨与对妻子的冷漠形成强烈反差;2.通过环境烘托,'庭花半是芜'象征女子荒芜的内心;3.语言质朴自然,情感真挚动人,'女子心易孤'直击人心。诗歌深刻揭露了封建社会中女性的悲惨处境,具有强烈的现实批判意义。
创作背景
曹邺(约816-约875),字邺之,唐代诗人。这首诗创作于晚唐时期,当时社会动荡,边患频繁,许多男子离家从军或求取功名,造成大量家庭悲剧。诗人通过这首乐府诗,反映了当时社会普遍存在的'商人重利轻别离'和'功名富贵误姻缘'的社会现象。