注释
旅次:旅途暂住
岳阳:今湖南岳阳,位于洞庭湖畔
君山:洞庭湖中的小岛
楚泽:指洞庭湖一带,古属楚地
秦川:指关中地区,今陕西一带
浦北:湖岸北面
千寻:形容极高(古时八尺为一寻)
洞庭:洞庭湖
译文
君山南面波涛汹涌连接天际,我这一介游子的愁绪在两地牵挂。身体随着孤帆漂向洞庭湖泽,魂魄却跟着流水奔向关中秦川。月光照在湖岸北面如千寻白雪,树木从湖东露出几点朦胧炊烟。还想登上高楼向西遥望故乡,北风却催着我登上洞庭的客船。
赏析
这首诗以洞庭湖为背景,抒发了游子思乡的深切情感。首联以壮阔的湖景反衬个人的渺小愁绪,形成强烈对比。颔联'身逐'与'魂随'的对仗,巧妙表现了身魂分离的思乡之苦。颈联通过'千寻雪'与'几点烟'的意象组合,营造出空灵悠远的意境。尾联'北风催船'的细节,暗含身不由己的无奈。全诗情景交融,对仗工整,情感真挚动人。
创作背景
此诗为晚唐诗人曹邺所作。曹邺出身寒微,长期宦游在外。这首诗写于他途经岳阳时,面对浩瀚洞庭,思念远在长安的亲友,表达了仕途漂泊中的思乡之情。晚唐时期社会动荡,文人多怀才不遇,诗中寄寓了深沉的身世之感。