注释
宾阁:招待宾客的楼阁
玳筵:以玳瑁装饰坐具的宴席,指豪华盛宴
歌扇:歌舞时所用的扇子
舞衣回:舞衣旋转如雪花飞舞
剪烛:剪去烛花使烛光明亮
煖气:温暖的气息
令君:对主人的尊称,指武相公
敦宿好:重视旧日情谊
裴回:徘徊,流连不舍
译文
华美的宴席在宾客楼阁中展开,通宵达旦传递着玉制酒杯。尘埃随着歌扇起舞飞扬,雪花追随着舞衣旋转回环。剪亮烛芯清光四射,添上熏香暖意袭来。主人珍视往日情谊,让我们再次流连徘徊。
赏析
本诗以细腻笔触描绘夜宴盛况,通过'玳筵''玉杯''歌扇''舞衣'等意象展现唐代贵族宴饮的奢华场景。'尘随歌扇起,雪逐舞衣回'运用通感手法,将歌舞的热烈与自然景象相融合,生动传神。尾联'敦宿好''一裴回'含蓄表达对友情的珍视,在繁华盛宴中注入深情厚谊,使全诗在铺陈奢华之外更显情感深度。
创作背景
此诗作于中唐时期,是卢士政陪同武元衡(武相公)在西亭夜宴陆郎中时所作。武元衡时任宰相,雅好诗文,常与文人墨客宴饮唱和。西亭为其府邸中宴客之所,这类文人雅集体现了唐代士大夫的文化生活风貌。