《和白乐天》唐 · 崔玄亮

在线阅读《和白乐天》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


崔玄亮

病馀归到洛阳头,拭目开眉见白侯。

凤诏恐君今岁去,龙门欠我旧时游。

几人樽下同歌咏,数盏灯前共献酬。

相对忆刘刘在远,寒宵耿耿梦长洲。

七言律诗中原中唐新乐府人生感慨凄美

注释

病馀:病愈之后

白侯:对白居易的尊称,侯为尊称

凤诏:皇帝诏书,因用凤凰图案故称

龙门:洛阳名胜,指代洛阳

献酬:饮酒时相互劝酒应答

刘刘:指刘禹锡,重复称呼表示亲切

长洲:苏州古称,指刘禹锡所在地

译文

病愈之后我回到洛阳城,擦亮眼睛舒展眉头与白乐天相见。 担心皇帝诏书今年就要将你调离,龙门石窟还欠着我们旧日同游的约定。 回忆往昔多少人在酒樽下一起吟诗歌咏,几盏灯前我们相互敬酒应答。 如今相对怀念远方的刘禹锡,寒夜里心神不宁梦见长洲故地。

赏析

本诗以质朴语言表达深厚友情,通过病后重逢、共忆故人的场景,展现中唐文人间的真挚情谊。诗中'拭目开眉'生动刻画久别重逢的喜悦,'凤诏恐君'暗含对仕途无常的忧虑。尾联'寒宵耿耿'以景结情,将个人情感升华为时代文人共同的命运感慨。全诗对仗工整,情感层层递进,体现了白居易诗派平易近人、情真意切的创作风格。

创作背景

此诗作于唐文宗大和年间(827-835),当时白居易、刘禹锡等人在洛阳形成'洛阳文人集团',经常诗酒唱和。作者病愈后与白居易重逢,感慨仕途漂泊、友人离散,遂作此诗唱和白居易原作。反映了中唐时期文人的交游状况和时代氛围。