注释
斗石:形容山石嶙峋,如星斗般错落有致
岩巘:高峻的山峰
潺湲:水流缓慢的样子
壑:深谷,山沟
檐宇:屋檐,指山亭建筑
雉堞:城墙上排列如齿状的矮墙,此处借指城墙
海岳:大海和高山,指名山大川
机:心机,思绪
兹焉:在这里
高步:高蹈,指隐逸生活
谢东山:指东晋名相谢安,曾隐居会稽东山
译文
嶙峋的山石如同高峻的峰峦,飞泻的流水缓缓流淌。
远方的深谷与亭檐相接,孤耸的山峰掩映在城墙之间。
何必非要到名山大川去寻觅,环境幽静自然心绪安闲。
在这里就能获得高雅的情趣,足以媲美谢安东山隐居的悠然。
赏析
这首诗以精炼的笔触描绘山亭幽境,展现作者超然物外的隐逸情怀。前四句写景,通过'斗石''飞流''远壑''孤峦'等意象,勾勒出山亭周边险峻而清幽的自然景观。后四句抒情言志,以'何必到海岳'的反问,表达'小景亦可得意'的审美理念。尾联用谢安东山典故,既暗合张相公的宰相身份,又彰显淡泊名利的高洁志趣。全诗对仗工整,意境深远,体现了中唐山水诗向理性思考转变的特点。
创作背景
此诗作于唐代,是令狐楚为和答时任太原尹的张相公(可能为张弘靖)所作。张相公在山亭怀古,令狐楚以此诗相和。唐代太原为北方重镇,多位宰相曾出任太原尹。诗中'谢东山'之喻既切合张相公的宰相身份,也反映了中唐时期文人雅士寄情山水、向往隐逸的文化风尚。