注释
垄:田埂,也指高地。此处指旅途中的高坡
分流水:指水流分岔,象征离别
未云已:未曾停止。云,语助词;已,停止
浅才:才能浅薄,作者自谦之词
登一命:指初次授官。一命,周代官制最低一级
孤剑:独自佩剑,指孤身远行
感知己:感激知己的赏识和提拔
译文
田垄高处远行的游子,看见垄上分岔的流水。
流水奔涌没有尽期,行人奔波不曾停息。
我才疏学浅初授官职,孤身佩剑远行万里。
哪里是不思念故乡,只是从来感激知己的恩情。
赏析
这首诗以登高望远起兴,通过流水与行人的对比,抒发了诗人宦游在外的复杂心情。前四句写景寓情,'分流水'既是实景又暗喻离别,'无尽期'与'未云已'形成时空的延展感。后四句直抒胸臆,'浅才'自谦中见坦诚,'孤剑'形象展现孤独与豪情并存。结尾'岂不思故乡'的反问,更显'感知己'的真诚与执着。全诗语言质朴而意境深远,展现了盛唐边塞诗人特有的豪迈与细腻并存的艺术风格。
创作背景
此诗作于开元二十一年(733年),高适三十岁时初次出塞期间。当时高适怀才不遇,应征赴蓟北从军,途中登高感怀而作。诗中反映了盛唐时期文人投笔从戎、建功立业的普遍心态,也体现了诗人对知遇之恩的珍视和对功名的追求。