《涟上题樊氏水亭》唐 · 高适

在线阅读《涟上题樊氏水亭》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


高适

涟上非所趣,偶为世务牵。

经时驻归棹,日夕对平川。

莫论行子愁,且得主人贤。

亭上酒初熟,厨中鱼每鲜。

自说宦游来,因之居住偏。

煮盐沧海曲,种稻长淮边。

四时常晏如,百口无饥年。

菱芋藩篱下,渔樵耳目前。

异县少朋从,我行复迍邅。

向不逢此君,孤舟已言旋。

明日又分首,风涛还眇然。

五言古诗人生感慨写景友情酬赠叙事

注释

涟上:涟水之上,在今江苏涟水县一带

樊氏:亭主姓氏,生平不详

:同'趋',向往之意

世务:世俗事务,指官场应酬

经时:经过一段时间

驻归棹:停泊归舟

平川:平坦的水面

行子:出行在外的人,诗人自指

主人贤:指樊氏热情好客

宦游:为官漂泊

居住偏:居住偏僻之地

煮盐:煮海为盐,指盐业生产

长淮:淮河

晏如:安宁祥和

百口:全家老少

菱芋:菱角和芋头,指田园作物

渔樵:捕鱼砍柴的乡野生活

迍邅(zhūn zhān):处境困难,行进艰难

此君:指樊氏

言旋:说要返回

分首:分别

眇然:浩渺遥远的样子

译文

涟水本非我刻意追寻的胜地,只是被世俗事务偶然牵绊至此。 经过多时终于停泊归舟,朝夕面对这平坦的水面。 不必诉说游子的愁绪,且喜遇到贤明的主人。 亭中新酒刚刚酿熟,厨房里总有鲜美的鱼肴。 主人自述为官漂泊以来,因而选择这偏僻之地居住。 在沧海之滨煮盐为业,在淮河岸边种植稻谷。 四季生活安宁祥和,全家老少从不担心饥荒。 篱笆下种满菱角芋头,眼前便是渔夫樵夫的生活。 他乡难得有知己相伴,我的行程又充满艰难。 若不是遇到这位君子,孤舟早已说要返航。 明日我们又要分别,风涛之中前路依然渺茫。

赏析

这首诗以质朴自然的笔触,描绘了涟水之滨的田园生活图景。开篇点明羁旅之由,中间细腻描写樊氏水亭的闲适生活,展现主人淡泊名利、自给自足的人生境界。诗人巧妙运用对比手法,将官场'世务'与田园'晏如'相对照,表达对自由生活的向往。'煮盐''种稻''菱芋''渔樵'等意象组合,构成完整的农耕文明画卷。结尾'风涛眇然'既写实景,又暗喻人生前途的未知,余韵悠长。全诗语言平实而意境深远,体现了盛唐诗人对隐逸生活的审美追求。

创作背景

此诗作于高适漫游时期。开元年间,高适长期游历梁宋、齐鲁一带,与隐士、官吏交往频繁。诗中樊氏可能是辞官归隐的士人,在涟水边过着自给自足的田园生活。高适途经此地,受主人盛情款待,有感于仕途奔波与田园闲适的对比,写下这首充满隐逸情趣的诗作。反映了盛唐时期文人士大夫'仕隐矛盾'的普遍心态。