注释
嵩阳:嵩山之阳,今河南登封一带,有嵩阳书院等名胜
动十年:将近十年。动,动辄,表示时间之长
三十六峰:嵩山有三十六峰,泛指嵩山群峰
夷门:战国时魏国都城大梁的东门,此处指代汴梁(今开封)
泪沾臆:泪水沾湿胸膛。臆,胸膛
凿井耕田:指隐居生活
帝力:帝王的作用,语出《击壤歌》"帝力于我何有哉"
眷眷:念念不忘,依依不舍的样子
译文
将近十年未曾到过嵩阳,往昔的心事都已成空。
几位老朋友再也见不到了,唯有嵩山三十六峰依然在眼前。
夷门二月的柳条已泛新绿,流莺几声啼鸣让我泪湿衣襟。
你选择凿井耕田的隐居生活不为世俗所动,我知道你以此忘却尘世纷扰。
山人此去嵩阳一路珍重,只剩下我满怀思念长相忆。
赏析
这首诗是高适送别友人归隐嵩山的深情之作。全诗以时间跨度开篇,"动十年"点出久别重逢又分离的感慨。中间四句情景交融,通过"柳条色""流莺声"等春日意象反衬离愁,"泪沾臆"直抒胸臆。后四句表达对友人隐居生活的理解与羡慕,"忘帝力"化用古语,暗含对官场生活的疏离。结尾"眷眷长相忆"余韵悠长,既见友情之深,又显诗人对隐逸生活的向往。诗歌语言质朴自然,情感真挚深沉,展现了盛唐诗人特有的豪放与细腻并存的艺术风格。
创作背景
此诗作于高适在汴梁(今开封)期间。杨山人是高适的隐士友人,欲归隐嵩山,高适作诗送别。嵩山在唐代是著名的隐逸之地,许多文人在此隐居修道。高适此时尚未得志,诗中既表达了对友人的惜别之情,也流露出对隐逸生活的向往,反映了盛唐时期文人仕隐矛盾的心理状态。