注释
谪去:贬谪到远方
闽中:今福建一带,唐代为偏远地区
大都:大致,总体而言
秋雁少:秋季大雁稀少,指通信不便
夜猿多:夜晚猿声多,形容环境荒凉
东路:指前往福建的道路
云山合:云雾缭绕的山峦相连
南天:南方天空,指福建地区
瘴疠和:瘴气瘟疫较为温和
雨露:喻指皇恩
慎风波:小心旅途艰险和官场风波
译文
你被贬谪离去不要心怀怨恨,闽中之地我曾经去过。那里秋天大雁稀少通信不便,只是夜晚猿声特别多。东去的路上云雾缭绕山峦重叠,南方的瘴气瘟疫还算温和。你定会重获皇恩雨露的滋润,此行要小心旅途的风波险阻。
赏析
这首诗是高适送别遭贬友人的深情之作。全诗以亲切平实的语言表达了对友人的真挚关怀。首联开门见山劝慰友人不要因贬谪而怨恨,并以'我旧过'表明自己对闽中的了解,增强说服力。中间两联具体描述闽中的自然环境:秋雁稀少暗示通信困难,夜猿哀鸣烘托凄凉氛围,云山重叠表现路途艰险,而'瘴疠和'则是委婉的安慰。尾联寄托美好祝愿,'逢雨露'喻指重获重用,'慎风波'既指自然风险也暗含官场险恶。全诗情感真挚,语言质朴,在劝慰中蕴含深切的友情关怀。
创作背景
此诗作于唐代天宝年间,是高适为送别遭贬谪至福建的友人郑侍御而作。唐代官场斗争激烈,官员遭贬是常见现象。福建在当时属于偏远地区,环境较为艰苦。高适作为郑侍御的朋友,既要以过来人的身份如实描述闽中情况,又要给予友人精神上的支持和鼓励,体现了唐代文人间的深厚情谊。