注释
酬:以诗文相赠答
房杭州:指房姓杭州刺史,具体名讳不详
郡楼:指杭州官署的楼阁
亭亭:高耸的样子
牧馀杭:治理杭州。牧,指刺史职务
披胸衿:敞开胸怀,指真诚交谈
箧:箱子,指诗文稿箱
璧玉:美玉,比喻诗文的精美
窅豁:深远开阔的样子
淩临:登临眺望
辟险:开辟险峻道路
薙道:除草修路
南岑:南山
使君:对刺史的尊称
华簪:华丽的发簪,指高官显位
译文
杭州的郡楼多么空旷,高耸宽广而又深邃。
老朋友治理着杭州,留我在此敞开心扉交谈。
满箱阅读你的新作,如美玉般发出清越的声音。
流水汇入洞天福地,深远开阔令人想要登临。
开辟险路连接北山,修整道路登上南岭。
清晨从山寺归来,酒醒醉态中谈笑吟诗。
荷花绵延十余里,月光洒在湖边的树林。
百姓爱戴你这使君,却盼你早日高升朝廷。
赏析
这首诗是顾况酬答杭州刺史房某的赠诗。全诗以细腻的笔触描绘了杭州的山水美景和友人的政绩。前四句写郡楼之壮观和友人留客之真诚,中间八句通过'阅新作''流水入洞天''辟险陟岑'等意象,展现友人的文采政绩和杭州的秀丽风光。'荷花十馀里,月色攒湖林'一句,以白描手法勾勒出西湖夏夜的美景,意境清幽。结尾两句借父老之口,表达对友人的爱戴和期许。诗歌语言清新自然,对仗工整,情景交融,体现了中唐山水酬赠诗的特点。
创作背景
此诗创作于中唐时期,顾况在杭州访友时所作。房杭州为当时杭州刺史,姓名已不可考。顾况作为著名诗人,与地方官员多有诗文往来。诗中反映唐代刺史的地方治理和文人的交往生活,展现了杭州当时的自然风光和人文景观。