注释
稚子:幼小的孩子
比来:近来,最近
骑竹马:儿童游戏,以竹竿当马骑
犹疑:犹豫迟疑的样子
屋东西:房屋的东边西边,指很近的地方
道者:修道之人,这里指诗人自己
巴猿:巴地(今四川东部)的猿猴,啼声悲切
向月啼:对着月亮啼叫
译文
孩子近来还骑着竹马游戏,
犹豫迟疑只在房屋东西徘徊。
不要说修道之人没有悲伤之事,
我曾听过巴猿对着月亮悲啼。
赏析
这首诗以简洁的语言表达深沉的丧子之痛。前两句通过'骑竹马''屋东西'等细节,生动刻画孩子生前的活泼形象,与后文的永诀形成强烈对比。后两句转折深沉,'莫言道者无悲事'既是对世俗看法的反驳,也是自我宽慰的无奈。'巴猿向月啼'的意象凄美动人,猿啼本就悲切,在月夜更添哀婉,将个人悲痛升华为普世的生死之叹。全诗含蓄深沉,情感真挚,在简短的篇幅中蕴含巨大的情感张力。
创作背景
顾况(约727-约815),唐代诗人,字逋翁,苏州海盐(今属浙江)人。此诗为悼念早夭的幼子所作,具体创作时间不详,应在中晚年时期。顾况性格豁达,但丧子之痛仍难以释怀,通过诗歌表达对孩子的深切思念。唐代儿童夭折率较高,此类悼亡诗反映了当时的社会现实和人情冷暖。