注释
王郎中:唐代官员,具体生平不详,郎中为官职名
妓席:指有歌妓表演的酒宴
青楼:原指豪华精致的楼房,后多指歌妓居所
宛转:形容歌声婉转动听,曲折有致
清响:清脆响亮的歌声
行云不遣飞:化用'响遏行云'典故,形容歌声美妙让行云停留
译文
柳枝轻拂着青楼,歌妓衣衫缀满鲜花,
她的歌声婉转动听,世间实在难得几回闻。
空中处处回荡着清脆悦耳的声响,
想要缠绕住飘动的行云,不让它们飞走。
赏析
这首诗以生动的比喻和夸张手法,赞美歌妓高超的演唱技艺。前两句通过'柳拂青楼'的环境烘托和'能歌宛转'的直接赞美,营造出优雅的艺术氛围。后两句化用'响遏行云'的典故,以'欲绕行云不遣飞'的奇妙想象,将无形的歌声具象化,突出歌声的感染力和艺术魅力。全诗语言凝练,意境优美,展现了唐代酒宴文化的艺术情趣。
创作背景
本诗创作于唐代,是顾况参加官员王郎中举办的酒宴时所作。唐代盛行文人雅集,官员常邀请文人墨客宴饮,并有歌妓助兴。顾况借此诗既赞美了歌妓的技艺,也反映了唐代士大夫的娱乐生活和文化风尚。原作为组诗《王郎中妓席五咏》中的一首,分别描写歌、舞、筝、笙、箜篌等艺术形式。