注释
灵溪:指剡溪,在今浙江嵊州,以风景清幽著称
灵山:指赤城山,道教名山,在今浙江天台县北
窈映:幽深映照的样子
向月闲:对着月亮显得悠闲宁静
鹤声:鹤鸣声,道教仙境常见意象
琴曲:琴声演奏的曲调
洞房:幽深的房间,指仙人所居之处
閒:通“闲”,悠闲自在
译文
在灵溪住宿的地方连接着灵山,幽深的高楼映照着月光显得格外悠闲。
半夜里鹤鸣声传入残存的梦境,还让人怀疑是仙洞中传来的琴曲声。
赏析
这首诗以灵溪至赤城途中的夜景为背景,营造出空灵缥缈的仙境意境。前两句写静景,'灵溪'、'灵山'、'高楼'、'明月'构成清幽的画面;后两句写动景,'鹤声'打破寂静,'琴曲'增添仙气。诗人巧妙运用通感手法,将听觉的鹤声与琴曲相连,虚实相生,表达了对仙境的向往之情。全诗语言凝练,意境深远,体现了唐代山水诗向道教仙境题材的拓展。
创作背景
顾况(约727-约815)是中唐著名诗人,曾任著作郎,后隐居茅山。这首诗作于其游历浙东期间,剡溪和赤城山都是浙东唐诗之路的重要节点。赤城山为道教第六洞天,孙绰《游天台山赋》称'赤城霞起而建标',历来是文人寻仙访道之地。顾况受道教思想影响较深,诗中常表现求仙访道的主题。