注释
永夜:长夜
蛩吟:蟋蟀鸣叫
章台:汉代长安章台宫,代指朝廷
云泥隔:云在天,泥在地,比喻地位悬殊
匪:同“非”,不是
电影:闪电之光
琼树枝:传说中的玉树枝条,比喻美好的人或事物
寒草绿:秋草犹绿却带寒意,象征愁绪
译文
漫漫长夜难以度过,蟋蟀在秋雨中声声鸣啼。
寂寞中想起章台宫阙,始叹我们如云泥般相隔千里。
雷声虽然不是你的车驾,却还能时常经过我的茅庐。
闪电虽然不是你的烛火,却还能照亮我的双眼。
为何像琼枝玉树般的你,在梦中都看不够你的容颜?
遥望相会的佳期一再受阻,愁绪如寒草般在心底蔓延。
赏析
本诗以秋夜雨景为背景,抒发了对友人李京兆的深切思念。艺术上运用对比手法:雷声非君车却过庐,电影非君烛却明目,反衬出不得相见的惆怅。'云泥隔'既写地位悬殊,又暗含身世感慨。结尾'愁生寒草绿'以景结情,秋草犹绿却带寒意,恰似诗人表面平静内心愁苦的心境。全诗语言凝练,意境深远,展现了钱起诗歌清丽含蓄的风格特色。
创作背景
此诗作于钱起宦游期间,时任蓝田县尉。李京兆即京兆尹李勉,是当时重要的朝官。钱起因官职低微,与位高权重的李勉有着云泥之别,秋夜雨中思念友人而作此诗寄赠,既表达思念之情,也隐含身世之叹。反映了唐代士人交往中的身份差异与情感交流。