注释
横笛:竹笛,古时常用于军旅和送别场合
羽觞:古代酒器,形如雀鸟,有头尾羽翼
叩关:叩击关门,指入蜀要经过重重关隘
边陲:边疆,指蜀地当时处于唐朝西南边境
巴水:指流经巴蜀地区的长江及其支流
剑峰:剑门关山峰,以险峻著称
夙夜:早晚,形容日夜兼程
炎节:炎热的季节,指夏季
星桥:指成都七星桥,亦泛指蜀地桥梁
火井:古代对天然气井的称呼,蜀地多火井
阴符:古代兵书《阴符经》,代指军事谋略
长缨:长绳子,典出终军请缨故事
译文
横笛声渐渐转向悲凉,酒杯正酣却要离别。
抬头远望关山遥远,离愁别绪难以言说。
边疆劳烦皇帝挂念,朝廷派遣英才俊杰。
道路尽头巴水绵长,天际连接剑门山缺。
单车日夜兼程赶路,穿越边境正值炎夏。
星桥之上行人稀少,火井蒸气灼热如云。
兵书谋略能够制胜,千里之外运筹帷幄。
方见儒将雄才大略,终将擒获残余敌寇。
赏析
这首诗是唐代送别诗中的佳作,展现了钱起深厚的艺术功力。全诗以横笛悲声起兴,营造出浓郁的离别氛围。中间八句通过'巴水长'、'剑峰缺'、'星桥稀'、'火井热'等意象,生动描绘出蜀道艰险和地域特色,空间跨度极大而意境雄浑。尾四句转折有力,从离别愁绪转向对友人建功立业的期许,'始见儒者雄'一句尤为精警,既点明薛判官的文人身份,又预示其军事才能,体现了盛唐文人投笔从戎的时代精神。诗歌语言凝练,对仗工整,情感起伏有致,将个人情谊与家国情怀完美结合。
创作背景
此诗作于盛唐时期,当时蜀地(今四川)作为西南边陲,时有战事。薛判官奉命入蜀任职,钱起作诗送别。唐代判官为节度使、观察使等重要官员的僚属,掌文书事务。钱起作为'大历十才子'之一,与众多文人官员交往密切,这首送别诗既体现了个人的真挚情谊,也反映了盛唐时期文人士大夫积极入世、建功立业的精神风貌。