《送薛判官赴蜀》唐 · 钱起

在线阅读《送薛判官赴蜀》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


钱起

横笛声转悲,羽觞酣欲别。

举目叩关远,离心不可说。

边陲劳帝念,日下降才杰。

路极巴水长,天衔剑峰缺。

单车动夙夜,越境正炎节。

星桥过客稀,火井蒸云热。

阴符能制胜,千里在坐决。

始见儒者雄,长缨系馀孽。

中原五言古诗大历十才子官员山峰

注释

横笛:竹笛,古时常用于军旅和送别场合

羽觞:古代酒器,形如雀鸟,有头尾羽翼

叩关:叩击关门,指入蜀要经过重重关隘

边陲:边疆,指蜀地当时处于唐朝西南边境

巴水:指流经巴蜀地区的长江及其支流

剑峰:剑门关山峰,以险峻著称

夙夜:早晚,形容日夜兼程

炎节:炎热的季节,指夏季

星桥:指成都七星桥,亦泛指蜀地桥梁

火井:古代对天然气井的称呼,蜀地多火井

阴符:古代兵书《阴符经》,代指军事谋略

长缨:长绳子,典出终军请缨故事

译文

横笛声渐渐转向悲凉,酒杯正酣却要离别。 抬头远望关山遥远,离愁别绪难以言说。 边疆劳烦皇帝挂念,朝廷派遣英才俊杰。 道路尽头巴水绵长,天际连接剑门山缺。 单车日夜兼程赶路,穿越边境正值炎夏。 星桥之上行人稀少,火井蒸气灼热如云。 兵书谋略能够制胜,千里之外运筹帷幄。 方见儒将雄才大略,终将擒获残余敌寇。

赏析

这首诗是唐代送别诗中的佳作,展现了钱起深厚的艺术功力。全诗以横笛悲声起兴,营造出浓郁的离别氛围。中间八句通过'巴水长'、'剑峰缺'、'星桥稀'、'火井热'等意象,生动描绘出蜀道艰险和地域特色,空间跨度极大而意境雄浑。尾四句转折有力,从离别愁绪转向对友人建功立业的期许,'始见儒者雄'一句尤为精警,既点明薛判官的文人身份,又预示其军事才能,体现了盛唐文人投笔从戎的时代精神。诗歌语言凝练,对仗工整,情感起伏有致,将个人情谊与家国情怀完美结合。

创作背景

此诗作于盛唐时期,当时蜀地(今四川)作为西南边陲,时有战事。薛判官奉命入蜀任职,钱起作诗送别。唐代判官为节度使、观察使等重要官员的僚属,掌文书事务。钱起作为'大历十才子'之一,与众多文人官员交往密切,这首送别诗既体现了个人的真挚情谊,也反映了盛唐时期文人士大夫积极入世、建功立业的精神风貌。