注释
半面:指曾经见过一面
投分:意气相投,志趣相合
柴荆:用柴荆编扎的简陋门户,指贫寒之家
款扉:叩门,敲门
倒屣:急于迎客,把鞋子穿倒,形容热情欢迎
驺驭:车马,指贵客的车驾
簪缨:古代达官贵人的冠饰,借指高官显宦
宴言:宴饮谈笑
门馆清:门庭冷清,少有客人来访
译文
曾经一面之缘便欣喜投缘,多年来一直钦慕您的盛名。常常在梦中想起您的容颜,谁料您竟会亲自来访我这寒舍。忽然听到叩门的声响,我欣喜地急忙出门相迎。让您的车马停驻在蓬蒿之间,连鸡犬都亲近您这显贵之人。以清水代酒便是美好的宴席,新知的情谊胜过故交。仆人看着天色已晚,归巢的鸟儿催促着车马声。自从那次欢宴畅谈之后,至今我的门庭依旧冷清。何时能再乘兴而来相聚,只怕林下小径已长满青苔。
赏析
这首诗通过细腻的笔触描绘了诗人与李十六的深厚情谊。前四句写对李十六的仰慕和思念,'常思梦颜色'一句真切动人。中间八句生动刻画了李十六突然造访的场景,'倒屣迎'、'蓬蒿驻驺驭'等细节既表现了诗人的欣喜若狂,又暗示了两人地位的悬殊。最后四句抒发别后思念,'林下已苔生'以景结情,含蓄深远。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,在平淡的叙述中见深意,展现了唐代文人间的真挚友谊。
创作背景
此诗为唐代诗人钱起赠予友人李十六的赠答诗。钱起为'大历十才子'之一,诗风清丽。诗中'李十六'具体身份不详,可能是位地位较高的官员。从诗中'蓬蒿驻驺驭'、'鸡犬傍簪缨'等句可见,钱起当时处境较为清贫,而李十六不嫌简陋亲自造访,体现了超越地位的真挚友情。这首诗反映了大历时期文人间的交往状况和情感世界。