译文
戎狄侵周之日(指安史之乱),您这衣冠之士正要回归洛阳。
客亭外新的驿马已备好,归途上还能见到旧时人烟。
您的道路将向东而去,秋风更加萧瑟凄凉。
战云笼罩着历经百战的土地,树木隔断了相隔两地的天空。
旅途思绪如蓬草飘零陌上,惊魂似雁儿畏惧弓弦。
今日且尽这一杯饯行酒,不要吝惜在离别宴上醉倒。
赏析
这首诗以安史之乱为背景,通过送别友人归洛的场景,深刻反映了战乱年代文人的漂泊之苦和家国之思。艺术上采用对比手法,'新驿骑'与'旧人烟'形成时空对照,'云愁百战地'与'树隔两乡天'营造出苍茫悲凉的意境。'蓬飘''雁怯'的比喻新颖贴切,将乱世中知识分子的惊惧心理刻画得入木三分。全诗语言凝练,情感沉郁,在送别题材中注入了深厚的时代内涵,展现了中唐诗歌沉郁顿挫的风格特色。
创作背景
此诗作于安史之乱期间(755-763年),当时钱起在长安或周边地区为官。张司马是作者的友人,在战乱中要返回东都洛阳。安史之乱使北方大片地区遭受战火,两京(长安、洛阳)先后失陷,文人官员四处流离。诗中'戎狄寇周'暗指安禄山叛军攻破长安的史实,'百战地'正是对当时中原地区战乱频仍的真实写照。