《适楚次徐城》唐 · 钱起

在线阅读《适楚次徐城》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


钱起

去家随旅雁,几日到南荆。

行迈改乡邑,苦辛淹晦明。

畏途在淫雨,未暮息趋程。

穷木对秋馆,寒鸦愁古城。

迷津坐为客,对酒默含情。

感激念知己,匣中孤剑鸣。

五言古诗人生感慨凄美叙事古城

注释

适楚:前往楚地。适,往,到。楚,指今湖北、湖南一带

:途中停留。徐城:古地名,在今安徽境内

旅雁:迁徙的大雁,喻指旅途漂泊

南荆:指荆州南部,即楚地

行迈:远行。改乡邑:远离家乡

淹晦明:度过日日夜夜。淹,滞留。晦明,黑夜与白昼

畏途:艰险难行的道路。淫雨:连绵不断的雨

穷木:枯槁的树木。秋馆:秋日的客舍

迷津:迷失渡口,喻前途迷茫。坐:因为

孤剑鸣:宝剑在匣中发出声响,喻怀才不遇的悲愤

译文

离开家乡跟随迁徙的大雁南行,不知何时才能到达荆州。远行改变了故乡的生活,艰辛困苦度过了无数日夜。险阻的道路上阴雨连绵,未到傍晚就停下赶路。枯树对着秋日的客馆,寒鸦在古城上空哀愁。因迷途而困坐为客,对着酒杯默默含情。感激思念知己好友,匣中的孤剑发出悲鸣。

赏析

本诗是钱起羁旅诗的代表作,以沉郁顿挫的笔触抒写旅途艰辛和怀才不遇的感慨。艺术上善用意象营造意境:'旅雁'象征漂泊,'淫雨'渲染艰险,'穷木''寒鸦'烘托孤寂。尾联'匣中孤剑鸣'化用典故,将怀才不遇的悲愤形象化,达到情景交融的艺术境界。全诗对仗工整,韵律和谐,体现了中唐诗歌向工整精致发展的趋势。

创作背景

此诗作于钱起赴楚地任职途中。钱起为'大历十才子'之一,天宝年间进士,但仕途并不顺遂。诗中'徐城'为唐代交通要道,是南北往来必经之地。作者在秋雨连绵时节途经此地,触景生情,既感慨旅途艰辛,又抒发怀才不遇的苦闷,表达了对知己的思念和报国无门的惆怅。