注释
远上人:对僧人的尊称,具体生平不详
兰若:梵语阿兰若的简称,指寺院
真士:指修行得道的高僧
看心:佛教修行方法,观照自心
然灯:点燃灯火,然同"燃"
梵筵:指佛寺中的法会
禅坐:打坐参禅
东溪:寺院附近的溪流名称
译文
芬芳的花香笼罩整片树林,得道高僧在此静观禅心。
行走在白云缭绕的山路上,点燃的灯火映照深邃翠壁。
法会如清水映月般澄澈,禅坐时山阴处透着清冷。
更听说东溪景色优美,明日定要乘兴前往探寻。
赏析
本诗以细腻笔触描绘寺院清幽环境,通过"香花""白云""翠壁"等意象营造出超尘脱俗的意境。诗中"闭"字既写花木繁茂之状,又暗合修行者闭门静修之意;"冷"字既写山阴气温,又显禅坐时心境的清明冷静。尾联以寻溪之约作结,展现诗人对自然与禅境的向往,整体风格清丽空灵,深得山水禅诗之妙。
创作背景
此诗作于唐代,是钱起拜访僧人远上人后所作。唐代佛教兴盛,文人雅士常与僧侣交往,游历寺院成为时尚。钱起作为大历十才子之一,其诗以清丽淡远见长,这首诗典型体现了他善于捕捉自然景致与禅意融合的创作特点。