注释
东水:东流的江水,指送别之地
孤客:指被贬谪的薛八
几千:形容路途遥远
虹翻:彩虹翻腾,形容南方多雨的景象
瘴中天:指南方有瘴气的天空
谪去:被贬官离去
宁:岂,难道
衔杯:举杯饮酒
潸然:流泪的样子
译文
东流的江水将要送走孤独的旅人,南行的路途遥远有数千里。彩虹在潮水上的雨中翻腾,飞鸟落入充满瘴气的南国天空。被贬离去岂会留下遗憾,思念归乡何必等待来年。举起酒杯暂且一醉方休,离别时不要伤心落泪。
赏析
这首诗是刘长卿送别友人薛八被贬谪南方的作品。前两联通过'东水''南行''虹翻''鸟落'等意象,描绘出友人即将面对的遥远路途和恶劣环境,暗含对友人前途的担忧。后两联转为劝慰,'谪去宁留恨'表现出豁达的人生态度,'衔杯且一醉'则是以酒消愁的传统方式,最后'别泪莫潸然'更是直接劝慰友人不要悲伤。全诗情感真挚,既有对友人的不舍,更有对其遭遇的同情和劝慰,体现了唐代文人间的深厚情谊。
创作背景
这首诗创作于唐代,是刘长卿为送别被贬谪的友人薛八而作。唐代贬谪制度严格,官员一旦被贬,往往要前往偏远艰苦之地。薛八因故被贬至南方瘴疠之地,刘长卿在送别时写下此诗,既表达了对友人的不舍之情,也对其未来的艰难处境表示担忧,同时以诗劝慰,展现文人间的真挚友谊。