《浙东故孟尚书种柳》唐 · 徐凝

在线阅读《浙东故孟尚书种柳》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


徐凝

孟家种柳东城去,临水逶迤思故人。

不似当时大司马,重来得见汉南春。

七言绝句人生感慨凄美友情酬赠含蓄

注释

浙东:唐代行政区划,指浙江东部地区

孟尚书:指孟简,唐代官员,曾任浙东观察使

种柳:种植柳树,古人常以种柳表达对某地的眷恋

逶迤:曲折绵延的样子,形容柳枝垂拂水面的姿态

大司马:古代官名,此处借指孟尚书曾任要职

汉南春:化用庾信《枯树赋》'昔年种柳,依依汉南'典故,指旧地重游见柳思人

译文

孟尚书家在城东临水处种下柳树,柳枝垂拂水面让我思念故人。 不似当年那位位高权重的大司马,如今重来只能见到汉南春天的柳色。

赏析

这首诗通过'种柳'这一意象,抒发了对故人孟尚书的深切怀念。前两句以'临水逶迤'的柳枝喻思念之绵长,后两句用'大司马'与'汉南春'的今昔对比,暗含物是人非的感慨。全诗语言简练,意境深远,巧妙化用典故,在有限的篇幅内展现了深厚的情感内涵。

创作背景

此诗为唐代佚名诗人所作,创作背景与唐代官员孟简有关。孟简曾任浙东观察使,在任期间颇有政绩,后入朝为官。诗人重游孟简当年种柳旧地,触景生情而作此诗,表达对故人的思念之情。