注释
煖风:暖风,和煦的春风
烟花漠漠:形容春日烟雨迷蒙的景象
白人:指肤色白皙的美人
寻常薄:平常、随意地淡妆
泥郎:撒娇纠缠情郎
珑璁钗:用玉石制成的精美发钗
争教:怎教,怎能不让
牙云:形容女子洁白如象牙的发髻
译文
和煦的春风吹入迷蒙的烟花雨中,
肤色白皙的美人正在随意地梳妆打扮。
她撒娇让情郎为自己插上精美的玉钗,
怎料发钗一插,那如云的发髻便松散落下。
赏析
这首小诗以细腻的笔触描绘了春日闺中情趣。前两句营造出春意朦胧的氛围,'煖风''烟花'点明时节,'寻常薄'写出美人慵懒随意的梳妆状态。后两句通过'泥郎插钗'这一生动细节,展现了男女之间的亲昵互动。'争教一朵牙云落'既写出了发髻散落的瞬间美感,又暗含娇嗔之意。全诗语言清新自然,意象优美,通过日常生活中的小场景,生动表现了唐代女性的生活情感和爱情画面。
创作背景
此诗出自敦煌写本,为唐代民间诗歌作品。敦煌文献中保存了大量唐代民间诗歌,这些作品反映了当时普通民众的生活情感和审美趣味。《白人》一诗展现了唐代民间爱情诗歌的独特风格,语言质朴而情感真挚,不同于文人诗的典雅庄重,更具有生活气息和民间色彩。