注释
鹊桥:传说七夕之夜,喜鹊搭桥让牛郎织女相会
渺渺:遥远朦胧的样子
玉佩:古代贵族佩带的玉饰,行走时发出清脆声响,此处指织女过桥时的环佩声
玲玲:玉石相击的清脆声音
经年:整年,长年
河鼓星:即牛郎星,天鹰座α星,与织女星隔银河相望
译文
一道鹊桥横跨在渺茫的银河之上,
千声玉佩叮当作响,织女轻盈走过桥面。
人间的离别还有整年不得相见的游子,
怅然遥望却还不如天上的牛郎星。
赏析
这首诗以七夕传说为背景,通过对比天上人间的离别之情,抒发了深沉的羁旅之思。前两句描绘鹊桥相会的浪漫场景,'渺渺'写出银河的浩瀚缥缈,'玲玲'摹状玉佩的清脆声响,视听结合,意境空灵。后两句笔锋一转,由神话落到现实:牛郎织女虽一年一见,但人间游子经年不得归家,连短暂的相会都是奢望。这种'人不如星'的对比,强化了离别的痛苦与无奈。全诗语言清丽,情感深沉,在浪漫的七夕题材中注入了现实的人生感慨。
创作背景
徐凝,中唐诗人,与张祜同时代。这首诗创作于唐代,当时七夕节已是重要民俗节日。诗人可能在外宦游或羁旅途中,逢七夕佳节,望星空而思亲人,借牛郎织女的故事抒发自己的离愁别绪。唐代商业发达,士人游宦、商贾行旅频繁,长期离别成为普遍的社会现象,这类题材在唐诗中颇为常见。