《数陪李梓州泛江有女乐在诸舫戏为艳曲二首赠李 其一》唐 · 杜甫

在线阅读《数陪李梓州泛江有女乐在诸舫戏为艳曲二首赠李 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

上客回空骑,佳人满近船。

江清歌扇底,野旷舞衣前。

玉袖凌风并,金壶隐浪偏。

竞将明媚色,偷眼艳阳天。

五言律诗写景友情酬赠官员宫廷生活

注释

数陪:多次陪同

李梓州:指李姓的梓州刺史,具体姓名不详

泛江:在江上泛舟游览

女乐:歌舞女艺人

诸舫:多艘船只

上客:尊贵的客人,指李梓州

回空骑:让随从的马匹空着回去,意指要长时间泛舟

佳人:指歌舞女艺人

歌扇:歌舞时所用的扇子

舞衣:舞蹈时穿的华丽衣服

玉袖:形容女子洁白如玉的衣袖

凌风:迎风飘扬

金壶:华贵的酒壶

隐浪:在波浪中若隐若现

明媚色:明媚的春光和女子的美色

艳阳天:阳光灿烂的春天

译文

尊贵的客人让随从空马返回,美丽的歌女挤满了附近的船只。 清澈的江面上歌扇轻摇,辽阔的田野前舞衣飘飞。 洁白的衣袖在风中并排飘扬,华贵的酒壶在浪花中若隐若现。 竞相展现着明媚的春色,偷偷窥视着这阳光灿烂的天气。

赏析

这首诗描绘了一幅春日泛江的欢乐场景。前两句点明人物和场景,'回空骑'暗示游兴之浓,'满近船'展现歌舞之盛。中间两联对仗工整,'江清'对'野旷','歌扇底'对'舞衣前','玉袖'对'金壶',通过细腻的观察展现了歌舞的优美和宴饮的奢华。尾联'竞将明媚色,偷眼艳阳天'巧妙地将自然春光与人间美色相映衬,既写景又抒情。全诗语言华丽,意象生动,在杜甫沉郁顿挫的主体风格之外,展现了其诗歌创作的多样性。

创作背景

此诗作于唐代宗宝应元年(762年)春,杜甫时在梓州(今四川三台)。当时杜甫因避乱寄居蜀中,与当地官员多有交往。李梓州为当地刺史,杜甫多次陪同其泛江游览,船上带有歌舞艺人助兴。这首诗虽题为'戏为艳曲',实为即景抒怀之作,反映了唐代士大夫的游乐生活,也体现了杜甫在漂泊生活中的一时闲适之情。