注释
平林:平原上的树林
漠漠:迷蒙貌,形容烟雾弥漫
烟如织:烟雾浓密如织成的纱网
寒山:略带寒意的山峦
伤心碧:极言山色之青翠,令人触景生情
暝色:暮色
玉阶:白石砌成的台阶,一说华美的台阶
伫立:长时间站立
宿鸟:归巢的鸟儿
归程:回家的路程
长亭更短亭:古代驿路上供行人休息的亭舍,十里一长亭,五里一短亭
译文
平原上的树林迷蒙如织,寒山呈现一片令人伤心的碧绿。暮色笼罩高楼,有人正在楼上发愁。
在玉阶上空自伫立,归巢的鸟儿急急飞过。哪里才是回家的路?只见长亭连着短亭,归路漫漫无尽。
赏析
这首词以游子思归为主题,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了典型的羁旅愁思。上片写景,『平林漠漠烟如织』勾勒出苍茫的远景,『寒山一带伤心碧』则用移情手法使景物着上感情色彩。下片由景入情,『玉阶空伫立』的『空』字凸显了等待的徒劳,『宿鸟归飞急』反衬游子有家难归的苦闷。结尾『长亭更短亭』以景结情,将归途的遥远具象化,余韵悠长。全词意境开阔而情感深沉,语言凝练含蓄,充分体现了李白词作的艺术成就。
创作背景
这首《菩萨蛮》相传为李白所作,是现存最早的文人词之一。创作时间约在盛唐时期。关于创作背景,一说为李白流放夜郎途中所作,表达去国怀乡的悲凉;一说为李白漫游江南时描写游子思归之情。此词最早见于北宋文莹《湘山野录》,被誉为『百代词曲之祖』,在词的发展史上具有重要地位。