注释
重荅:再次酬答。荅同“答”
刘和州:指刘禹锡,时任和州刺史
分无:本无,实在没有。分:料想
左司:指韦应物,曾任左司郎中,以山水诗著称
随分:随意,随便
等闲:平常,不经意
剑池:苏州名胜,传说吴王阖闾葬于此
吴王:指春秋时期吴国君主夫差
译文
我本无绝色佳人可与西施相比,岂敢用文章取代韦左司的才情。
随意安排笙歌姑且自得其乐,平常的诗作却不经意间被人知晓。
花丛旁歌妓引领寻觅芳香小径,月光下僧人留宿在剑池畔。
可惜当年如此美景,吴王夫差应该不懂得吟诗赏景。
赏析
此诗为白居易酬答刘禹锡之作,展现了诗人谦逊自适的人生态度。前两联以自谦之词开篇,用西施喻美、左司喻文,衬托自己的平凡。颈联描绘苏州闲适生活场景,花月相映,僧妓相伴,意境清雅。尾联借古讽今,以不懂风雅的吴王反衬文人雅趣,暗含对现实政治的委婉批评。全诗语言流畅自然,对仗工整,在自嘲中透露出豁达超脱的胸襟。
创作背景
此诗作于唐敬宗宝历元年(825年),白居易时任苏州刺史。刘禹锡当时任和州刺史,二人多有诗歌唱和。苏州是韦应物曾经任职之地,白居易在此常怀追慕前辈之情。诗中提到的剑池等景观均为苏州名胜,反映了诗人任职期间游览山水、诗酒唱和的生活状态。