注释
扁舟:小船
轻策:轻便的手杖
浦屿:水边和小岛
虎蹋:形容脚印深陷如虎踏痕迹
稠似印:泥土稠密如印章般清晰
江郡:指江州,今九江一带
京都:指长安
朝退:退朝,官员下朝
新酎:新酿的醇酒
煖开颜:温暖容颜,指饮酒御寒
译文
厌倦了小船停泊在烟波之上,拄着轻便手杖悠闲地寻觅水边小岛。
泥泞的路上脚印深陷如虎踏痕迹般清晰,狂风吹起的白浪比山还要高大。
正忧愁何时才能到达江州郡,哪敢奢望几年后能够返回京都。
今日料想你退朝之后,正迎着寒风饮用新酿的醇酒温暖容颜。
赏析
这首诗是白居易贬谪江州途中所作,通过对比手法展现旅途艰辛与友人安逸。前两联以'扁舟厌泊'与'轻策闲寻'形成动作对比,'虎蹋青泥'与'风吹白浪'的意象生动描绘旅途险阻。后两联直抒胸臆,'且愁'与'敢望'表达对前途的忧虑和对京城的思念。尾联巧妙转折,想象友人退朝饮酒的场景,既表达思念之情,又暗含对仕途差异的感慨。全诗语言质朴而意境深远,对仗工整,情感真挚。
创作背景
此诗作于元和十年(815年),白居易因上书言事得罪权贵,被贬为江州司马。在赴任途中遭遇大风阻行,于舟中写给友人李十一舍人(李建)的诗作。李建时任中书舍人,是白居易的挚友。这首诗反映了白居易贬谪途中的艰难处境和复杂心境,是研究白居易生平的重要作品。