注释
杨柳渡头:种有杨柳的渡口,古人常以杨柳象征离别
行客稀:行人稀少,衬托离别时的寂寥氛围
罟师:渔夫,这里指船夫。罟(gǔ),渔网
荡桨:划桨行船
临圻:临近曲岸的地方。圻(qí),弯曲的河岸
相思:思念之情
春色:春天的景色,此处喻指相思之情的浓郁美好
译文
杨柳依依的渡口行人稀少,船夫摇桨驶向那弯曲的河岸。只有我这思念之情如同无边春色,从江南到江北一路相伴送你归去。
赏析
这首诗以淡雅的笔触描绘送别场景,前两句写实景,后两句奇峰突起,将无形的相思化为有形的春色,想象新奇美妙。诗人用江南江北无处不在的春色来比喻相思之情的深广绵长,既生动贴切又意境开阔,把离别的伤感转化为美好的祝愿,体现了王维诗歌‘诗中有画’的特色和盛唐诗人豁达的胸襟。
创作背景
此诗作于开元年间,是王维在长江边送别友人沈子福回归江东时所作。唐代江东指长江下游南岸地区,即今苏南、浙江一带。此时王维正在仕途上,与友人感情深厚,临别时写下这首充满诗情画意的送别诗。