苏门学士的岁末孤寂吟咏,于荒芜景致中见生命韧性
东堂岁晚直穷寂,落叶寒蔬风雨馀。
下里数家同井臼,荒山十里半榛芜。
夜霜摧菊房俱敛,晴日薰梅气欲苏。
谁似樊山偏得意,倚天紫翠照空虚。
东堂:指诗人所居的厅堂,或泛指东边的房舍。
岁晚:一年将尽之时,指深秋或初冬。
穷寂:极其寂静、冷清。
直:通“值”,正值,恰逢。
寒蔬:耐寒的蔬菜,或指在寒风中生长的蔬菜。
风雨馀:风雨过后。馀,同“余”。
下里:乡里,乡野。
井臼:水井和石臼,代指日常家务,此处引申为简陋的村落生活。
榛芜:草木丛生,荒芜。
房俱敛:指菊花的花瓣(房)都收拢闭合了。
薰梅:阳光温暖着梅花。薰,温暖,熏染。
气欲苏:生机将要复苏。苏,苏醒,复苏。
樊山:山名,此处可能指湖北鄂州的樊山(西山),或泛指某座山。
倚天:形容山势高耸,仿佛倚靠着天空。
紫翠:形容山色在阳光下呈现出的青紫色与翠绿色交织的绚丽景象。
空虚:指天空,广阔无垠的天空。