在线阅读《呈径畈徐左司》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
五载相违一日过,巷无车迹有樵歌。
因嗟世上深危證,合住山中养太和。
蔓草不知春事去,梅花曾识岁寒多。
予今问道三千里,白发双亲可奈何。
呈:呈送,敬献。
径畈:地名,或为徐左司的居所或别号。
徐左司:姓徐的官员。左司,宋代尚书省左司郎中或员外郎的简称,负责吏、户、礼等部的事务。
五载相违一日过:分别五年,今日得以相见。违,离别。
巷无车迹有樵歌:形容居所幽静,远离尘嚣。樵歌,樵夫唱的山歌。
因嗟世上深危證:因而感叹人世间充满了深重的危机和弊病。嗟,叹息。證,同“症”,病症,喻指社会弊病。
合住山中养太和:正应该居住在山中涵养冲和之气。合,应当。太和,天地间冲和之气,亦指人的平和心境。
蔓草不知春事去:蔓生的野草不知道春天已经过去。暗喻世俗之人浑浑噩噩,不识时势变迁。
梅花曾识岁寒多:梅花却深知岁末严寒的漫长。以梅花自喻或喻徐左司,赞美其高洁坚贞、历经考验的品格。
予今问道三千里:我如今为了求道(或指拜访请教)远行三千里。予,我。问道,请教道理。
白发双亲可奈何:家中年迈的父母又该怎么办呢?表达对不能侍奉双亲的愧疚与无奈。