在线阅读《芙蓉六言四首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
东林百草摇落,老圃数株白红。
楚客空悲岁晏,班姬错怨秋风。
芙蓉:此处指木芙蓉,秋季开花,花色有白、红等。
东林:东边的树林,亦常指隐士或文人雅集之所。
摇落:凋零,零落。源自宋玉《九辩》:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰。”
老圃:老旧的园圃。
白红:指木芙蓉花色,有白色和红色。
楚客:原指客居楚地之人,后多指漂泊异乡的游子,或特指屈原。此处可能化用屈原《九歌·湘夫人》中“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”的悲秋意境。
岁晏:一年将尽的时候,指深秋或岁末。晏,晚。
班姬:指西汉女文学家班婕妤。她失宠于汉成帝后,作《怨歌行》(又名《团扇歌》),以秋扇见捐比喻自己被弃,中有“常恐秋节至,凉飙夺炎热”之句,怨及秋风。
错怨:错误地怨恨。