在线阅读《哭黄直卿寺丞二首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
久在文公几杖旁,暮年所得最精详。
贫甘香火辞符竹,病整衣冠坐箦床。
壮士军中悲亮死,先师地下惜回亡。
法云破寺三间屋,却有门人远赴丧。
哭:哀悼,吊唁。
黄直卿:即黄榦(1152-1221),字直卿,号勉斋,福州闽县人。南宋理学家,朱熹的女婿和重要传人。
寺丞:官名,太常寺、大理寺等机构的属官。黄榦曾任大理寺丞。
文公:指朱熹(1130-1200),谥号“文”,世称朱文公。南宋理学集大成者。
几杖:几案和手杖,代指日常起居,引申为身边、门下。
符竹:汉代郡守受竹使符,后因以“符竹”指郡守或州郡长官的职权。此处指官职。
箦床:用竹片编成的床。箦,竹席。
壮士军中悲亮死:用三国时期蜀汉丞相诸葛亮病逝于五丈原军中的典故,比喻黄榦之死如同诸葛亮一样,是栋梁之才的陨落,令军中(或朝野)悲恸。亮,指诸葛亮。
先师地下惜回亡:用孔子痛惜爱徒颜回早逝的典故。回,指颜回,孔子最得意的门生,却先于孔子去世。此处将朱熹比作孔子,将黄榦比作颜回,表达对这位杰出传人逝世的痛惜。先师,指朱熹。
法云破寺:法云寺,可能指黄榦晚年居住或讲学之所,或泛指其清贫的居所。破寺,形容其居处简陋。
门人:学生,弟子。