在线阅读《驽骥》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
驽骀诚龌龊,市者何其稠。
力小若易制,价微良易酬。
渴饮一斗水,饥食一束刍。
嘶鸣当大路,志气若有馀。
骐骥生绝域,自矜无匹俦。
牵驱入市门,行者不为留。
借问价几何,黄金比嵩丘。
借问行几何,咫尺视九州。
饥食玉山禾,渴饮醴泉流。
问谁能为御,旷世不可求。
惟昔穆天子,乘之极遐游。
王良执其辔,造父挟其辀。
因言天外事,茫惚使人愁。
驽骀谓骐骥,饿死余尔羞。
有能必见用,有德必见收。
孰云时与命,通塞皆自由。
骐骥不敢言,低徊但垂头。
人皆劣骐骥,共以驽骀优。
喟余独兴叹,才命不同谋。
寄诗同心子,为我商声讴。
驽骀:劣马,比喻才能平庸之人
龌龊:局促鄙陋之貌
稠:众多,指市场上购买劣马的人很多
刍:喂牲口的草料
骐骥:千里马,比喻杰出人才
绝域:极远的地方
匹俦:相匹配的同类
嵩丘:嵩山,形容价格高昂如嵩山
玉山禾:传说中玉山上的仙禾
醴泉:甘美的泉水
穆天子:周穆王,曾驾八骏西游
王良:春秋时著名驭手
造父:周穆王时善御者
商声:凄怆悲凉之声,古代五音之一