注释
张十八博士籍:指张籍,因在同族兄弟中排行第十八,故称张十八,时任国子博士
杨尚书:指杨於陵,时任户部尚书
第三阁老:指中书舍人李程,在兄弟中排行第三
白冯二阁老:指白居易和冯宿,时任中书舍人
禁沟:皇宫的沟渠
凤池:指中书省,因接近皇帝,故称凤凰池
渠冰初破:渠中冰雪刚刚融化
译文
城墙下的春水渠通向皇宫禁沟,渠中冰雪初融浮冰满渠漂流。
近日凤凰池畔总是先得温暖,春水流到池边却反而不再奔流。
赏析
这首诗以早春渠冰初融的景象为切入点,通过细腻的观察展现了春意的萌动。前两句写实景,'渠冰初破满渠浮'生动刻画了早春冰雪消融的特有景象。后两句转入寓意,'凤池近日长先暖'暗指中书省地位尊贵,'流到池时更不流'则含蓄表达了作者对仕途的感慨。全诗语言简练,意象清新,在写景中暗含讽喻,体现了韩愈诗歌含蓄深沉的风格。
创作背景
此诗作于唐穆宗长庆二年(822年)早春时节,时韩愈任兵部侍郎。诗中记载了与张籍同游杨於陵林亭的雅事,并寄诗给李程、白居易、冯宿等朝中同僚。此时韩愈历经宦海沉浮,对朝政颇有感触,诗中暗含对官场现象的微妙观察。